Releases: project-yuki/YUKI
YUKI minori v0.9
更新
- 调整:UI 框架从 Muse UI 更换为 Vuetify(原因),同时优化部分 UI 显示
- 调整:为实现更好的报错信息显示,取消代码部分最小化 JS
- 调整:AppVeyor 编译镜像调整为 VS2019
- 新增:翻译器窗口切换开发者工具按钮(翻译器设置 -> 切换开发者工具)
Update
- Modify: UI framework changes from Muse UI to Vuetify (reason), with some optimization on UI display
- Modify: Eliminate minimize JS code for better error messages
- Modify: AppVeyor build image changes to VS2019
- New: Toggle Dev Tools button in translator window (Translator Settings -> Toggle Dev Tools)
注意
该版本为 minori 版(也就是所谓的 Beta 版)。
当您使用时,可能会遇到包括但不限于以下特殊情况:
- 功能不完善
- 莫名其妙的 Error 弹窗
- 游戏无法启动
- UI 丑
- 经常打开 config 文件夹
开发者跑路
请尽量按照 添加区域转换器并设为默认 -> 添加游戏 -> 运行游戏 的流程使用。
如想获取更多运行时信息,请运行
set DEBUG=yuki:* && set DEBUG_COLORS=1 && YUKI.exe
YUKI minori v0.8.1
更新
- 修复:错误的非解引用阻止文本输出的问题 #19
- 修复:遗留代码导致错误的
state.translations
对象结构的问题 - 修复:彩云翻译 API 返回 403 的问题
- 修复:有道翻译 API 验证失败的问题,使其重新可用
Update
- Fix: An issue where false non-dereference prevents translation output #19
- Fix: An issue where legacy code causes false object structure for
state.translations
- Fix: An issue where ColorfulClouds API returns 403 Forbidden
- Fix: An issue where Youdao API validation fails, making it available again
注意
该版本为 minori 版(也就是所谓的 Beta 版)。
当您使用时,可能会遇到包括但不限于以下特殊情况:
- 功能不完善
- 莫名其妙的 Error 弹窗
- 游戏无法启动
- UI 丑
- 经常打开 config 文件夹
开发者跑路
请尽量按照 添加区域转换器并设为默认 -> 添加游戏 -> 运行游戏 的流程使用。
如想获取更多运行时信息,请运行
set DEBUG=yuki:* && set DEBUG_COLORS=1 && YUKI.exe
YUKI minori v0.8
更新
- 新增:翻译窗口”回到最新文本“按钮
- 新增:翻译窗口按钮帮助信息(翻译器设置->帮助)
- 新增:暂停获取文本功能。点击翻译窗口右上角的暂停/恢复按钮来开关此设置。该功能用于必须跳过大段剧情又不想看到翻译器显示任何文本时。注意,在暂停获取文本的情况下无法关闭窗口,因为之后将没有任何方法还原窗口显示
Update
- New: "Go to latest text" button in translator window
- New: Button help information in translator window (Translator Settings -> Help)
- New: Pause new text coming feature. Click Pause/Resume button on the upper right corner of translator window to toggle this setting. This is for the case that one must skip a lot of texts and do not want to see any text showing on the translator. Note that you cannot close the window when pausing text coming, since there is no method to restore the window from that on
注意
该版本为 minori 版(也就是所谓的 Beta 版)。
当您使用时,可能会遇到包括但不限于以下特殊情况:
- 功能不完善
- 莫名其妙的 Error 弹窗
- 游戏无法启动
- UI 丑
- 经常打开 config 文件夹
开发者跑路
请尽量按照 添加区域转换器并设为默认 -> 添加游戏 -> 运行游戏 的流程使用。
如想获取更多运行时信息,请运行
set DEBUG=yuki:* && set DEBUG_COLORS=1 && YUKI.exe
YUKI minori v0.7.1
更新
- 修复:错误的二次解引用阻止文本输出的问题 #16
- 修复:无意义的 MeCab 中间件 debug 信息
Update
- Fix: An issue where false double dereference prevents translation output #16
- Fix: Meaningless debug info of MeCab middleware
注意
该版本为 minori 版(也就是所谓的 Beta 版)。
当您使用时,可能会遇到包括但不限于以下特殊情况:
- 功能不完善
- 莫名其妙的 Error 弹窗
- 游戏无法启动
- UI 丑
- 经常打开 config 文件夹
开发者跑路
请尽量按照 添加区域转换器并设为默认 -> 添加游戏 -> 运行游戏 的流程使用。
如想获取更多运行时信息,请运行
set DEBUG=yuki:* && set DEBUG_COLORS=1 && YUKI.exe
YUKI minori v0.7
更新
- 新增:翻译器界面现在可以查看历史记录(点击界面左/右的按钮浏览之前/之后的结果)
- 优化:文本钩子设置页面中,已选择的钩子现在会显示在最顶端
- 修复:网络波动情况下,翻译文本显示混乱的问题
- 修复:使用一段时间后,腾讯翻译君 API 返回空结果的问题
Update
- New: Now you can view history in the translator page (click on the left/right button to view previous/next result)
- Optimize: Now current selected hook is shown on the top of the hook settings page
- Fix: An issue that under unstable network condition, translation results can be disordered
- Fix: An issue that QQ API returns empty result after using for a while
注意
该版本为 minori 版(也就是所谓的 Beta 版)。
当您使用时,可能会遇到包括但不限于以下特殊情况:
- 功能不完善
- 莫名其妙的 Error 弹窗
- 游戏无法启动
- UI 丑
- 经常打开 config 文件夹
开发者跑路
请尽量按照 添加区域转换器并设为默认 -> 添加游戏 -> 运行游戏 的流程使用。
如想获取更多运行时信息,请运行
set DEBUG=yuki:* && set DEBUG_COLORS=1 && YUKI.exe
YUKI minori v0.6.1
更新
- 调整:拆分翻译 API 配置中的 Headers 到单独的 .requestHeaders 选项。.requestBodyFormat 被还原到 v0.6 以前的格式
- 修复:API::parseResponseByJsObject 参数类型不正确的问题
Update
- Modify: Split Headers configuration of translator API to sole .requestHeaders option. The format of .requestBodyFormat has been reverted to that before v0.6
- Fix: Problem where the parameter of API::parseResponseByJsObject is not proper
注意
该版本为 minori 版(也就是所谓的 Beta 版)。
当您使用时,可能会遇到包括但不限于以下特殊情况:
- 功能不完善
- 莫名其妙的 Error 弹窗
- 游戏无法启动
- UI 丑
- 经常打开 config 文件夹
开发者跑路
请尽量按照 添加区域转换器并设为默认 -> 添加游戏 -> 运行游戏 的流程使用。
如想获取更多运行时信息,请运行
set DEBUG=yuki:* && set DEBUG_COLORS=1 && YUKI.exe
YUKI minori v0.6
更新
- 新增:彩云科技翻译 API
- 新增:文本修改中间件支持通过配置文件进行开关与超时时间配置
- 新增:支持在翻译 API 设置选项 requestBodyFormat 中指定 Headers。现 requestBodyFormat 格式为:
[XJ]{"BODY_KEY": "BODY_VALUE"}($H{"HEADERS_KEY": "HEADERS_VALUE"})
- 删除:因有道验证难以破解,暂时删除有道翻译 API
- 修复:当 node-request 返回结果为对象而非字符串时,程序崩溃的 BUG
- 修复:无效的测试用例
Update
- New: ColorfulClouds translator API
- New: Configure text merger middleware's enable and timeout through configuration
- New: Support Headers setting in .requestBodyFormat of translator API settings. Now the format of .requestBodyFormat is:
[XJ]{"BODY_KEY": "BODY_VALUE"}($H{"HEADERS_KEY": "HEADERS_VALUE"})
- Remove: Temporarily remove Youdao API due to authorization
- Fix: App crashes when node-request returns an object, not a string
- Fix: Invalid test cases
注意
该版本为 minori 版(也就是所谓的 Beta 版)。
当您使用时,可能会遇到包括但不限于以下特殊情况:
- 功能不完善
- 莫名其妙的 Error 弹窗
- 游戏无法启动
- UI 丑
- 经常打开 config 文件夹
开发者跑路
请尽量按照 添加区域转换器并设为默认 -> 添加游戏 -> 运行游戏 的流程使用。
如想获取更多运行时信息,请运行
set DEBUG=yuki:* && set DEBUG_COLORS=1 && YUKI.exe
YUKI minori v0.5.1
更新
- 修复:更新 node-textractor 至 v2.0.1,修复当提取文本首段为空时出错的 BUG(感谢 @tianyu-meng)
Update
- Update node-textractor to v2.0.1, which fixed an issue when the hooked texts of first several lines are empty (thanks to @tianyu-meng)
注意
该版本为 minori 版(也就是所谓的 Beta 版)。
当您使用时,可能会遇到包括但不限于以下特殊情况:
- 功能不完善
- 莫名其妙的 Error 弹窗
- 游戏无法启动
- UI 丑
- 经常打开 config 文件夹
开发者跑路
请尽量按照 添加区域转换器并设为默认 -> 添加游戏 -> 运行游戏 的流程使用。
如想获取更多运行时信息,请运行
set DEBUG=yuki:* && set DEBUG_COLORS=1 && YUKI.exe
YUKI minori v0.5
For English users, YUKI now supports English UI, you can set .language in config\config.json to 'en', then restart YUKI to activate it!
Notice that all translator API configurations are still from Japanese to Chinese, so you may change it yourself.
更新
- 新增:国际化,修改config.json中的language字段,重启YUKI来更改显示语言。目前接受['zh', 'en']
- 修复:提取文本中包含换行符时,仅会返回首行的BUG(感谢 @tianyu-meng) #11
注意
该版本为 minori 版(也就是所谓的 Beta 版)。
当您使用时,可能会遇到包括但不限于以下特殊情况:
- 功能不完善
- 莫名其妙的 Error 弹窗
- 游戏无法启动
- UI 丑
- 经常打开 config 文件夹
开发者跑路
请尽量按照 添加区域转换器并设为默认 -> 添加游戏 -> 运行游戏 的流程使用。
如想获取更多运行时信息,请运行
set DEBUG=yuki:* && set DEBUG_COLORS=1 && YUKI.exe
YUKI minori v0.4
该版本包含配置文件破坏性更新,建议不要沿用低版本的配置文件!
更新
- 新增:文本修改中间件(TextModifierMiddleware),用于按照一定的规则修改文本。目前包含功能:1. 去除文本中出现的ASCII字符 2. 去除文本中的重复字段
- 修改:合并配置文件,将所有与文本有关的中间件配置全部集中于texts.json,减少配置文件数量
- 新增:texts.json中的interceptor.maxLength属性,自定义可接受的最大文本长度,超出该长度的文本将被忽略
- 修复:调整不正确的单元测试,新增一部分单元测试
注意
该版本为 minori 版(也就是所谓的 Beta 版)。
当您使用时,可能会遇到包括但不限于以下特殊情况:
- 功能不完善
- 莫名其妙的 Error 弹窗
- 游戏无法启动
- UI 丑
- 经常打开 config 文件夹
开发者跑路
请尽量按照 添加区域转换器并设为默认 -> 添加游戏 -> 运行游戏 的流程使用。
如想获取更多运行时信息,请运行
set DEBUG=yuki:* && set DEBUG_COLORS=1 && YUKI.exe